箴言 14:29 - Japanese: 聖書 口語訳 怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、 気の短い者は愚かさをあらわす。 Colloquial Japanese (1955) 怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。 リビングバイブル 利口な人は腹を立てるのは愚かだと知っているので、 自分の感情を抑えます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 忍耐によって英知は加わる。 短気な者はますます無知になる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 怒りを抑えられる人は賢くあり、 瞬時に怒りに囚われてしまう人は間抜けなミスをする。 聖書 口語訳 怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。 |
さて、ヘロデは博士たちにだまされたと知って、非常に立腹した。そして人々をつかわし、博士たちから確かめた時に基いて、ベツレヘムとその附近の地方とにいる二歳以下の男の子を、ことごとく殺した。